Menu
Cover Page
Colophon
TOCs
Table of Contents
List of Images
List of Tables
Front
1 Introduction
2 Instructions for use
Chapters
3 Corpora and concordancers
3.1 Corpora
3.2 Concordancers
4 Parliamentary records
4.1 Parliamentary discourse
4.2 Faithfulness of the records
4.3 Know your research dataset
5 Language and gender
6 Corpus analysis
6.1 The siParl 2.0 corpus
6.2 TASK 1: Representation of women in the Slovenian Parliament
6.2.1 Creating subcorpora
6.2.2 Using frequency lists
6.2.3 Comparative analysis
6.3 TASK 2: Issues addressed by women
6.3.1 Extracting keywords
6.3.2 Analysing concordances
6.3.3 Comparative analysis
6.4 TASK 3: Topics related to women
6.4.1 Working with frequencies
6.4.2 Extracting collocations
6.4.3 Comparative analysis
7 Conclusions
Bibliography
Appendix
Summary
English
Slovenščina
SI-DIH
Cover Page
Colophon
TOCs
Table of Contents
List of Images
List of Tables
Front
1 Introduction
2 Instructions for use
Chapters
3 Corpora and concordancers
3.1 Corpora
3.2 Concordancers
4 Parliamentary records
4.1 Parliamentary discourse
4.2 Faithfulness of the records
4.3 Know your research dataset
5 Language and gender
6 Corpus analysis
6.1 The siParl 2.0 corpus
6.2 TASK 1: Representation of women in the Slovenian Parliament
6.2.1 Creating subcorpora
6.2.2 Using frequency lists
6.2.3 Comparative analysis
6.3 TASK 2: Issues addressed by women
6.3.1 Extracting keywords
6.3.2 Analysing concordances
6.3.3 Comparative analysis
6.4 TASK 3: Topics related to women
6.4.1 Working with frequencies
6.4.2 Extracting collocations
6.4.3 Comparative analysis
7 Conclusions
Bibliography
Appendix
Summary
English
Slovenščina
<<
List of Images
>>
<<
>>
Figure 1. Excerpt from a linguistically annotated and TEI encoded corpus.
Figure 2. Comparison of official records and verbatim transcriptions from the EU Parliament.
Figure 3a: The siParl 2.0 information page.
Figure 3b: The siParl 2.0 information page with extended section “Structures and attributes”.
Figure 4. Frequency lists for the female MPs from Term1. On the left we show the number of speeches they have made, and on the right the number of tokens in these speeches.
Figure 5: Share of male and female MPs in siParl 2.0 over time.
Figure 6: Contribution of male and female MPs in siParl 2.0 measured in uttered tokens over time.
Figure 7: Twenty top-ranking keywords of female MPs (with their English translations in blue) in Term1 compared to those of their male counterparts.
Figure 8: Twenty top-ranking keywords of male MPs (with their English translations in blue) in Term1 compared to those of their female counterparts.
Figure 9: Extended context for the first hit in the concordance list of the keyword “proporcionalen/proportional”.
Figure 10: The beginning of the concordance list for the lemma of the noun “ženska/female” with raw frequency (Item 1) and normalized frequency (Item 2).
Figure 11: Normalized frequency of mentions of “ženska/female” by female and male MPs in siParl 2.0.