Meni

Oznake in prikaz kritičnih mest

Za različne tipe kritičnih mest je podan najmanj po en primer iz besedila, ki najprej prikaže vizualizacijo tega mesta v naši izdaji (XHTML), nato pa sledi prikaz izvornega zapisa XML-TEI.

  1. Vrzel v rokopisu, besedilo manjka: Mozhnu straiffuje stim Nadlug[...].
    Mozhnu straiffuje stim Nadlug<gap/>
  2. Nejasno mesto v rokopisu: Ta vtm pel en krat.
    Ta vtm <unclear>p</unclear>el en krat
  3. Besedilo, ki ga je pisec v rokopisu zapisal nad ali pod glavnim besedilom: greshninavat.
    greshninava<add place="below">t</add>
  4. Besedilo, ki ga je pisec v rokopisu sam prečrtal: en krat.
    <del>en krat</del>
  5. Besedilo, ki ga je urednik v kritičnem prepisu sam popravil, dopisal ali izbrisal črke: vsejh; Voiskui ſe ti n ſanaſs; srca.
    vsej<supplied>h</supplied>; Voiskui ſe ti <surplus>n</surplus> ſanaſs; <choice>  <orig>   <choice>    <sic>ſerzam</sic>    <corr>serza</corr>   </choice>  </orig>  <reg>srca</reg> </choice>

Kritični aparat variantnih mest

Diplomatičnemu prepisu Foglarjeve pesmarice je dodan kritični aparat (apparatus criticus), kjer smo uporabili metodo vzporednega segmentiranja variantnih mest. Kritični aparat vsebuje temeljno besedilo oz. lemo, ki predstavlja Foglarjevo pesmarico, in eno ali več variantnih mest, označenih z elementom rdg (reading). Vrednost atributa @wit se sklicuje na identifikator opisa rokopisov in tiskov z verzijami pesmi (Ditmajer, Ogrin, Erjavec 2019). Diplomatični prepis (ne pa tudi kritični) vsebuje 1050 enot kritičnega aparata app, ki vključuje 1050 oznak lem in 1125 oznak rdg. Variantna mesta smo zapisali na naslednji način:
<l>  <app>   <lem wit="#F">Hudo vſe ad naſs od verni,</lem>   <rdg wit="#PK">Huido vſze od naſz od verni,</rdg>  </app> </l> <l>  <app>   <lem wit="#F">Nose ſgnado Knam oberni,</lem>   <rdg wit="#PK">z-miloſztjoj ſze knam oberni,</rdg>  </app> </l>